所詮、お前は井の中の蛙だ

英語学習、クラシック音楽、日々の雑記など。

※このブログはアフィリエイト広告(Amazonアソシエイト含む)を掲載しています。

【英語学習】見習うべき非ネイティブの姿勢

少し前にスペインのお客様をオンラインで技術サポートする機会があった。車で言うエンジンみたいなかなり重要なモジュールをうちから出していて、お客様のラボと繋いで様子を見せてもらいながら技術的なやり取りをしたのだが、お客様が話す英語のスペイン訛りが強烈で苦労した。

頻繁に入る巻き舌のクセが強く、結構な確率で単語が聞き取れない。抑揚も英語のそれではなくスペイン語を聞いているみたいで。ファシリテートしてくれた日本側のメンバーが何度も聞き直してくれたのだが、彼も日本人らしい性格で腰が低く、終いには「Why don't you understand?」と向こうから返されて、思わず笑ってしまった。こんなに強烈に訛っているくせに、「なぜ理解できないのか」なんて堂々と言い放ってくるとは。ただ、こういう所は私たち日本人にとっては見習うべきものがあるなとも思ったり。だって、伝わらなかったら自分の英語力が低いせいだなってすぐ思っちゃうじゃないですか。でも、そうじゃなくていいんですよ。僕はいま英語を話してやってるんだから、理解できて当たり前でしょ?ぐらい堂々としていればいいんだなと。

どうせ染み付いた日本人らしさは抜けないので、彼らほど堂々とは振る舞えないでしょうが、日本語訛りがあったって、非ネイティブとして自信を持って話していこう!と思った次第でした。